08 octobre 2014
Faute d'impression
« Traduire, c'est respirer avec. »
Au point d'étouffer, parfois.
Il vous reste jusqu'à samedi pour découvrir comment et pourquoi, un jour, la traductrice héroïne de Faute d'impression se met à respirer avec, mais d'une autre manière. Car pour elle, l'écriture est alors le seul moyen possible de rendre le souffle à d'autres vies.
Finement interprétée par Laurence Sendrowicz, comédienne et autrice, la pièce se joue à la Manufacture des Abbesses (Paris) jusqu'au 11 octobre, dans une mise en scène de Nafi Salah. Vous n'en ressortirez pas sans impressions.
23:57 Publié dans Ceci n'est (vraiment) pas d'la critique théâtrale | Commentaires (0) | Lien permanent
Les commentaires sont fermés.