27 mars 2012
Le traducteur traduit (2) « Simulation »
L'autre jour, lors d'une mémorable cérémonie que Cannes, Venise, Berlin + l'industrie de la paillette et du tapis rouge réunis nous envient déjà, l'assistance a entendu l'une des lauréates, Pascale Joseph, prononcer cette phrase non moins mémorable :
« Elle ne fait pas semblant de simuler ! »
Lecteurs intrigués, pour peu que vous ne soyez pas initiés à ce langage étrange – y compris pour la plupart des traducteurs —, vous comprendrez mieux de quoi il retourne en lisant ceci.
La raison d'être de la rigoureuse simulatrice de Pascale et son paradoxal comportement auront, dès lors, beaucoup moins de secrets pour vous.
Après cette lecture, vous aurez aussi une meilleure idée de la difficulté du métier d'auteur de sous-titrage, de même que des autres spécialités décrites sur le site de l'ATAA.
00:53 Publié dans Le traducteur traduit | Commentaires (0) | Lien permanent