Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

14 octobre 2011

À travers mots (1) La JMT

Jamais le Matin Tôt ?
Jeune Motard Tardif (un genre de pendant post-moderne du vieux motard que jamais) ?

 

Non, la JMT, c'est la Journée mondiale de la traduction. À noter qu'il y en a plusieurs dans l'année avec un maximum de 366 pour le traducteur laborieux et bissextile (voire 732 s'il met les bouchées doubles), en fonction de la date choisie d'un pays à l'autre pour célébrer notre profession.

 

Celle dont je vous parle aura lieu à Paris dans le XIIIe arrondissement le 9 décembre 2011. Au programme, entre autres, dictée de l'excellent Jean-Pierre Colignon. Et tables rondes réunissant différentes associations de traducteurs ou interprètes. En effet, elles sont plusieurs, mais elles savent l'intérêt d'oeuvrer en coopération !

 

Plus de détails dans ce communiqué de la Société française des traducteurs (SFT), qui organise la manifestation : JMT2011-1ercommuniqué.pdf

Les commentaires sont fermés.