19 mars 2014
Enfin (un peu plus) riches !
À l'avant-veille du salon du Livre de Paris, je trouverais dommage que passe inaperçue, parmi une foule d'autres intéressantes informations relatives à la traduction (articles de presse, émissions de radio et de télévision...***), cette nouvelle :
« L'Association des traducteurs et le syndicat des Éditeurs ont conclu un accord garantissant aux traducteurs une indexation de leurs honoraires sur les traitements de la fonction publique. »
Piètre copiste, j'ai omis de reproduire l'adjectif indiquant que l'histoire se passe en Suède... :)
Vous pourrez lire la suite sur le blog de l'ATLF, dans un billet intitulé Une avancée pour les traducteurs suédois.
*** Pour me faire pardonner cette fausse joie, quelques sources des intéressantes informations consacrées à la traduction que j'évoquais plus haut - je compléterai si j'en apprends davantage :
- Un article d'Élisabeth Philippe dans Vanity Fair, numéro du mois de mars 2014 : « Les traducteurs sortent de l'ombre » (principalement consacré à la littérature nord-américaine)
- 4 émissions de France Culture sur la traduction,
dans Les Chemins de la connaissance.
- Un reportage en clair sur Canal+, La Nouvelle Édition, jeudi 20 mars vers 13h 20, à propos de l'École de traduction littéraire du Centre national du livre. Il sera ensuite visible sur le site de l'émission à partir de 15h.
Rectificatif : aux dernières nouvelles, le reportage ne passera que le mercredi 26 mars ou... à la saint-glinglin ? (Un peu plus tard) Ah ben tiens, le voilà enfin, il est ici.
- Un article à prévoir dans Le Monde, mais je n'en sais pas plus pour le moment.
Merci aux collègues et à leurs listes de discussion, qui m'ont permis de compiler ces renseignements !
15:18 Publié dans À travers mots, Ronronnements de satisfaction | Commentaires (0) | Lien permanent