L'autre jour

Tag > traduire

05 août 2014

Traduire les nuages

Giovanni Zucca, Vanessa De Pizzol, SFT, Traduire, nuvolette, nuages, bulles, BD, balloon, globo, bocadillo

Ce blog ami des ciels pas forcément d'un bleu uniforme ne pouvait qu'être attiré par un texte intitulé Traduire les nuages . Vous le saviez, vous, qu'en italien, les bulles de BD s'appelaient des nuvolette (pluriel de nuvoletta ) ?... Ce qui signifie « petit nuage » ? Non ? Dans ce cas, vous auriez pu engranger comme moi ce mot nouveau en lisant, entre autres articles du plus grand intérêt, celui que Giovanni Zucca consacre à l'adaptation de BD dans le dernier numéro de la revue Traduire . Vous auriez découvert comment il avait appris avec « gravité...

Lire la suite 2

09 juillet 2014

Mots appris (33) - Plein

Ces temps-ci, entre explorations et lectures, j'ai fait le plein de mots nouveaux : - Salicaire (n. f.) Jolie plante sauvage à fleurs rose-mauve, un brin envahissante. - Adventice (adj.) Adjectif poli servant à traiter la salicaire et autres jolies plantes de mauvaises herbes (notion pas encore bien acquise chez la malherbophile de service). - Lampas (n. m.) Belle...

Lire la suite 0

11 janvier 2013

Mots appris (22) - Idiolecte

Depuis quelque temps, je vois des idiolectes partout. Ça a commencé par quelques lignes , à propos des provincialismes et autres aspects originaux du langage de Shakespeare, comme par...

Lire la suite 2

Plus de notes disponibles.

> Haut de page