15 août 2012
Mot appris (15) - Bravuconería
Je connaissais bravucón – « bravache », en espagnol. Mais je ne me souvenais pas d'avoir rencontré le substantif correspondant, avant de le croiser dans Riña de gatos Madrid 1936 , roman d'Eduardo Mendoza déjà cité dans un autre billet . Bravuconería ... Il dit bien ce qu'il veut dire ( « rodomontade »), n'est-ce pas ? Je dirais même qu'il est encore plus parlant pour un francophone...