La publication de la nouvelle version française d'un livre funeste agite la presse, ces temps-ci. Plutôt que de se faire l'écho de cet évènement éditorial, ce blog étriqué, pinailleur et corporatiste s'attache comme d'habitude à un de ces détails que seule l'engeance traductrice relève. Encore un peu, celle-ci prétendrait qu'à leur manière, ces détails tuent. Le détail figure dans l'un des nombreux articles suscités par la sortie de la nouvelle version française du texte en question. Cherchez l'erreur : « "Aucune législation ne nous interdit de mettre en vente ce livre", précise...

Lire la suite 2